Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | and [in the end] the trumpet [of resurrection] will be blown: that will be the Day of a warning fulfilled | |
M. M. Pickthall | | And the trumpet is blown. This is the threatened Day | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given) | |
Shakir | | And the trumpet shall be blown; that is the day of the threatening | |
Wahiduddin Khan | | The trumpet will be sounded. This is the Day [you were] warned of | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And the trumpet will be blown. That is the Day of The Threat. | |
T.B.Irving | | The Trumpet shall be blown: that will be the day of the Threat! | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | And the Trumpet will be blown. This is the Day ˹you were˺ warned of. | |
Safi Kaskas | | The Horn will be blown. This is the Promised Day. | |
Abdul Hye | | And the trumpet will be blown; that will be the Day of warning (Resurrection). | |
The Study Quran | | And the trumpet is blown. That is the Day of the Threat | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And the horn is blown on the promised Day | |
Abdel Haleem | | The Trumpet will be sounded: ‘This is the Day [you were] warned of.&rsquo | |
Abdul Majid Daryabadi | | And the trumpet will be blown: this is the Day of the Threatening | |
Ahmed Ali | | And the trumpet blast will sound: It would be the Day of Doom | |
Aisha Bewley | | The Trumpet will be blown. That is the Day of the Threat. | |
Ali Ünal | | And (in time) the Trumpet will be blown. That is the Day when God’s threat will be fulfilled | |
Ali Quli Qara'i | | Then the Trumpet will be blown: ‘This is the promised day.&rsquo | |
Hamid S. Aziz | | And the Trumpet shall be blown; that is the day about which warning had been given | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And the Trumpet is blown; that is the Day of the Threat | |
Muhammad Sarwar | | The trumpet will certainly be sounded. This will be the day (about which you) were threatened | |
Muhammad Taqi Usmani | | And the Horn will be blown. That will be the day of (which) threat (was given) | |
Shabbir Ahmed | | (Then a long slumber) - And - the Trumpet is blown - This is the Day Promised | |
Syed Vickar Ahamed | | And the Trumpet shall be blown:— That will be the Day (of Resurrection) about which warning (had been given) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat | |
Farook Malik | | And the Trumpet shall be blown; that will be the Day of which you were threatened | |
Dr. Munir Munshey | | Then the trumpet shall sound, "This is the promised day _ (the day of reckoning)!" | |
Dr. Kamal Omar | | And the Siren (or Trumpet) has been blown, this (happens to be) the Day of the Warning | |
Talal A. Itani (new translation) | | And the Trumpet is blown: 'This is the Promised Day.' | |
Maududi | | And then the Trumpet was blown. This is the day of the promised chastisement | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And the trumpet is blown. That is the day of the threat | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | And the trumpet will be blown. That will be the day when warning will be given | |
Musharraf Hussain | | The Trumpet will be blown; that is the Day you were warned about. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And the horn is blown on the promised Day. | |
Mohammad Shafi | | And then the Trumpet is blown — there then is the Day promised | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | When the horn is blown, it will be the Day that you have been promised | |
Faridul Haque | | And the Trumpet was blown; “This is the Day of the promised punishment.&rdquo | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | And the Horn shall be blown; that is the Day of Threat | |
Maulana Muhammad Ali | | And the trumpet is blown. That is the day of threatening | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And (it) was blown in the horn/bugle/instrument that (is) Day of the Threat/Resurrection Day | |
Sher Ali | | And the trumpet shall be blown. That will be the Day of Promise | |
Rashad Khalifa | | The horn is blown; this is the promised day. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And the Trumpet was blown. This is the Day of the torment promised. | |
Amatul Rahman Omar | | And the trumpet shall be sounded. That will be the Day, the warning of which has (already) been given | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And the Trumpet will be blown. It is (this torment) the Day of Warning | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And the Trumpet will be blown, that will be the Day whereof warning (had been given) (i.e. the Day of Resurrection) | |